翻譯迎合了時代的大趨勢
發(fā)布時間:2020-06-27 01:29:44
|
閱讀量:2020-06-27
整個社會是一種急功近利的大氛圍,沒有人愿意去做研發(fā),都想借雞生蛋,這一點在大連翻譯公司身上體現(xiàn)的尤為明顯,作為翻譯公司什么也不想做,左手?jǐn)垇砘睿虚g包成品,右手轉(zhuǎn)給低價承包者-這不能怪翻譯公司,因為整個社會大氛圍就是這樣的。
我們要彎道超車,這可能會流于投j,翻譯公司和其他個行業(yè)一樣,沒有人愿意從頭做起,沒有人愿意固本培元,都想掙大錢,而且是在不想付出任何努力的前提下。
現(xiàn)下的社會,似乎每個成功者都無法拿出讓人信服的理由,無論是燈光投射的藝人還是衣著光鮮的社會名流,因為利潤的背后帶著原z,所以導(dǎo)致了翻譯公司也不擇sd。
目前翻譯公司的經(jīng)營方式只是整體社會經(jīng)營模式投射下的一個縮影,整個經(jīng)濟模式不是精細(xì)化的,而是粗獷的,只求數(shù)量,這種條件下,翻譯公司更是難以獨善其身。
給包括翻譯公司及其從業(yè)人員為代表的各行業(yè),國家應(yīng)出臺各種鼓勵政策,提供一個正確的導(dǎo)向,引導(dǎo)他們加大基礎(chǔ)科研的投入,而不是去讓他們放棄基礎(chǔ)的工作,只做空手道的貿(mào)易。
樹立基本的價值觀念,提高產(chǎn)品的科技含量,這樣勢必對產(chǎn)品說明翻譯的軟實力有所加強,那時,就會讓更多的有深厚的翻譯功底的外語人才進入到這個領(lǐng)域,他們的薪酬也會增加,有了高收入,才會翻譯出更好的作品,我們的產(chǎn)品才能更好的走向世界,而不是現(xiàn)在的,因為翻譯薪酬低,好手不愿意干,愿意干的是沒有生計出路的,不得已才進入翻譯行業(yè)。此消彼長之下,就形成了過去三十年的翻譯市場現(xiàn)狀。
在這樣的大趨勢下,再去執(zhí)拗的追求翻譯公司隊伍建設(shè),追求翻譯質(zhì)量控制,就顯得格格不入,甚至有些另類,甚至被同行視為異類。
翻譯公司如果堅持,我們的翻譯作品質(zhì)量高,不講價,就會被人認(rèn)為是書呆子,因為大家要的是低價,沒有人管你質(zhì)量,即使有的客戶強調(diào)質(zhì)量,但是他卻不肯出等同于翻譯質(zhì)量的價格。
大連信雅達(dá)翻譯有限公司,有時甚至很委屈,大家無底線的降價,我們也只能隨大流,但是換來的是翻譯品質(zhì)的滑坡,翻譯利潤的空間一再壓縮,但是成本是逐年增加的。一個人,一個公司只有迎合了時代的發(fā)展趨勢和潮流,才能在其中愜意的游弋。一家大連翻譯公司能堅持多久呢?
大連翻譯公司推送